| |
„În România aveţi potenţial de creaţie şi de acţiune în
rândul elevilor!”
de Elena LARION - 2 avril 2008
Profesor la 4 licee mari din Franţa, începând cu 1986, formator,
autor de cărţi de pedagogie şi coordonator academic în domeniul inovaţiilor
pedagogice, François Muller crede că viitorul pedagogiei are la bază logica
europeană, care constă în mobilitatea personalului şi a cunoaşterii
- Care este capacitatea sistemului pedagogic francez de a produce
inovaţii?
- Capacitatea sistemului francez de educaţie este foarte mare, bogată datorită
actorilor ei. Din punct de vedere al potenţialului, fiecare profesor este un
inovator. În acelaşi timp, este o capacitate care devine dificilă, din cauza
unor blocaje, a unor rutine şi a organizaţiilor de tip şcolar, dar şi a
organizaţiilor publice, care sunt prea rigide, din cauza unor moşteniri care nu
sunt puse niciodată în discuţie, din cauza unor fenomene de frică în faţa noului
sau de frică în faţa a ceea ce nu pare a fi firesc.
Situaţia actuală este în contrast: suntem foarte performanţi în privinţa
ajutării elevilor, foarte performanţi în formarea unor elevi foarte buni şi, în
acelaşi timp, avem dificultăţi în ceea ce priveşte gestionarea unei mase mari de
elev. Aici este foarte important să aducem inovaţii, să analizăm mecanismele,
pentru a putea să le transpunem, să formăm cadrele didactice în perspectiva
acestei inovaţii.
- O ţară ca România are capacitatea de a produce inovaţii?
- Categoric da! De mai bine de trei ani lucrez cu românii. Am vizitat mai
multe şcoli, am întâlnit profesori, inspectori şi încep să cunosc foarte bine
sistemul român şi avem cam aceleaşi caracteristici şi diferenţe care sunt în
favoarea României. Diferenţa nu stă în profesori, ci în elevi. Am întâlnit elevi
care sunt foarte bine formaţi, au elemente de cultură clasică, pe care elevii
din Franţa nu le mai au. Aceşti elevi sunt capabili de o performanţă mai mare,
pe când în Franţa am pierdut acest element, din cauza mondializării, a
deschiderii. În România aveţi potenţial de creaţie şi de acţiune în rândul
elevilor. Aveţi un potenţial enorm.
- Cum se adaptează profesorii la explozia IT-ului, dat fiind faptul că
elevii cunosc mai multe în acest domeniu decât dascălii lor?
- Că elevii sunt înaintea profesorilor lor nu este o problemă pentru ei, ci
pentru profesorii lor, şi aici este rolul nostru, ca parteneri, să facem ca
această diferenţă să se diminueze. În societatea actuală este imposibil, de
negândit să putem să stăpânim tot, aşa cum era acum 50 de ani. A-ţi cunoaşte
limitele şi să ai încredere în grupul care te însoţeşte şi în elevii care cunosc
mai multe, la nivel tehnic, al mondializării, al muzicii, nu este o problemă.
Profesorul nu trebuie să ştie tot, el trebuie să ştie să organizeze inteligenţa
colectivă, în profitul fiecăruia. Aici este inovaţia. Profesorul nu va fi
niciodată un expert în tehnici de informatică şi nici nu rebuie să fie!
- Care sunt noutăţile în pedagogia franceză în privinţa educării copiilor
cu nevoi speciale?
- Aceasta este o noutate şi chiar o revoluţie. De ani întregi, sistemul
francez a primit foarte mulţi elevi, dar a lăsat deoparte întotdeauna elevii pe
care îi numim „cu nevoi speciale”, aceşti elevi cu handicap, surzi, au fost lăsaţi
deoparte. Iar aceasta nu punea nici o problemă nimănui. Destul de recent, şcoala
franceză a dorit să devină o şcoală pentru toţi. În şcolile clasice, normale
pentru toată lumea, putem primi toţi elevii şi acesta este un element care
schimbă considerabil practica pedagogică. Putem să predăm la fel, dacă avem doi
elevi în scaune cu rotile şi un orb. Nu se face diferenţa între aceşti copii şi
restul clasei. În Franţa, este încă o problemă de şantier, care se construieşte,
cu un adevărat domeniu de inovaţie pentru actori. Avem multe de învăţat de la
colegii din Quebec, Belgia sau alte părţi. Nu suntem foarte avansaţi în acest
domeniu.
- Cum se realizează educaţia în cazul acestor copii? Care sunt metodele?
- Fiecare elev cu handicap va avea răspunsul lui particular. Există două
elemente care apar: elevul este întotdeauna asistat de cineva, care îi dedică
toată atenţia. Când un elev este primit în clasă, există şi un asistent foarte
bine format care îl ajută. Al doilea element este că elevul este echipat cu un
laptop care e adaptat lui, iar ceea ce este predat în clasă e reluat cu
asistentul, cu materiale în plus, înregistrări. Este o muncă de personalizare, a
conţinutului, a timpului. Este ca o dantelă: este ceva foarte minuţios de
realizat, mult mai mult de muncă decât pentru un grup de elevi normali.
- Care sunt metodele prin care pedagogia franceză îi ajută pe elevii care
au un comportament violent?
- Noi nu tratăm violenţa, ci cauzele. Un copil nu este violent în mod direct.
El este produsul sistemului social, familial şi şcolar, care poate produce şi el
violenţă. În ceea ce priveşte populaţia şcolară, există şcoli în care totul se
petrece foarte bine sau totul se petrece foarte rău. La nivelul unei populaţii
şcolare dintr-un cartier, violenţa este produsul unei şcoli şi trebuie analizată
cu profesorii, directorul şi cineva venit din exterior va putea găsi un răspuns
la această problemă de violenţă.
Dacă auzi în fiecare zi că profesorul îţi spune: eşti rău, nu-i mai necăji pe
colegii tăi, vei deveni un elev violent. Există practici profesorale care
determină acest lucru şi există şi colective, la nivel de şcoală, care lucrează
împreună, ca într-o familie. Nu e vorba despre tatăl rău sau mama rea, ci despre
un sistem familial care trebuie să funcţioneze. Munca noastră de inovaţie
trebuie să reducă fenomenul de violenţă. În raport cu SUA, nu există nici un caz
de violenţă în şcolile franceze. Acolo există cazuri de morţi, de agresiuni
foarte puternice. Violenţa este identificabilă între 13 şi 15 ani, în Franţa.
80% din cazuri se situează la acest nivel.
- Care este viitorul pedagogiei franceze?
- Viitorul european. Meseria noastră există într-o societate a cunoaşterii
foarte europeană. Profesorii se formează şi se autoformează prin intermediul
internetului.
Viitorul nostru este o adevărată comunitate profesională, virtuală, reală.
Putem lua în considerare şi posibilitatea unei foarte mari mobilităţi a
personalului: fie sunt studenţi care merg să se formeze în străinătate, fie sunt
profesori şi merg să predea în străinătate. Aceasta este logica europeană:
mobilitatea personalului, a cunoaşterii.
"Innover en Français", assises de Bucarest (Roumanie, mars 2006) |
|
Ingénierie de formation et ingénierie pédagogique du
forum "innover en français", sur la commande de l'Ambassade de France
en Roumanie, à destination des enseignants de français en Roumanie
-
conception
du programme pédagogique et des animations d'ateliers
-
élaboration des outils de pilotage et de gestion des inscriptions
(600 personnes)
-
conception
de la communication (fiche personnalisée, site internet)
-
animation
d'ateliers innovants
Vous
trouverez le programme détaillé, des ressources documentaires et des
informations pratiques sur le site :
http://innoverenfrancais.org
|
Petit « making off » du forum
Ce qu’ils en disent.... !
« Ce forum, c’est
réellement une innovation ! C’est une porte ouverte pour le travail
d’équipe »
« Je n’ai pas vu le
temps passer ! »
« Quel bon bain de
culture francophone ! »
« C’était une
atmosphère chaleureuse d’amitié et de partage. »
« Ce forum m’a permis
de comprendre qu’un retour à la simplicité semble nécessaire »
« Un bouillonnement,
une effervescence qu’on espère féconde ! »
« Avant d’arriver, je
n’étais pas sûre d’oser innover. Maintenant, je suis sûre de pouvoir y
arriver »
« Je regrette de ne pas
avoir le don d’ubiquité ! Je ne peux pas assister à tous les
ateliers !»
« Il nous aurait fallu
plus de temps dans les ateliers pour pouvoir approfondir. »
« De tous les forum sur
la francophonie, c’est celui-ci qui nous touche le plus directement.
C’est une aide pour nous pour progresser et pour prendre conscience
des difficultés des autres. »
« J’ai appris beaucoup
de choses alors même que j’enseigne depuis plus de trente ans, je
regrette de partir à la retraite dans deux ans car je n’aurai pas le
temps de tout mettre en œuvre. »
« Le temps était trop
court pour pouvoir profiter de toutes les informations. Je n’ai pas pu
profiter de l’espace forum parce qu’il n’y avait pas assez de place. »
« On s’est senti bien
grâce à l’organisation, à la curiosité ambiante et à la possibilité de
faire des découvertes »
« C’est fondamental de
découvrir d’autres opinions que la sienne.
« Ces journées ont été
très motivantes, spécialement pour ma collègue, jeune enseignante. »
« C’est la première
fois que je participe à une rencontre de cette importance : plusieurs
centaines d’enseignants. »
« On nous a donné ici
l’occasion de nous retrouver pour échanger, c’est très positif et
surtout très enrichissant »
« Ce forum nous donne
l’occasion de faire connaissance, de nous ouvrir aux autres »
« En confrontant mes
idées à celles des autres participants, j’ai vu que nous partagions
les mêmes questions, les mêmes Pour beaucoup d’entre nous, enseigner
le français est une aventure ! »
« Variété des points de
vues, qualité des interventions ! »
« J’ai beaucoup
apprécié ces espaces ouverts où nous pouvons venir à la pêche aux
idées nouvelles »
« J’ai appris de
nouvelles techniques que je vais pouvoir utiliser avec mes élèves, par
exemple le photolangage »
« Enseigner le français
cela doit passer par le jeux, les émotions…, il faut se montrer
créatifs dans notre façon d’enseigner»
« J’ai appris en venant
ici que désormais je serais aussi un animateur dans ma classe »
« En fin de compte,
enseigner le français, c’est simple ! Nous allons toujours chercher
des choses compliquées, il suffit de regarder dans notre environnement
proche pour trouver les solutions. »
« Toutes ces rencontres
sont les bienvenues car elles nous branchent sur les dernière
tendances pédagogiques pour l’enseignement des langues vivantes »
« J’ai compris qu’il
fallait que j’insiste moins sur la conjugaison et la grammaire et que
je sois plus créative et que je laisse une place importante à la
communication »
« J’ai trouvé des
réponses à des questions que je ne m’étais pas encore posées. Ici,
nous avons appris à nous poser des problèmes »
« J’ai pu recueillir
des points de vues différents sur les pratiques de classe »
« certains ateliers
m’ont permis de me questionner, de modifier mes représentations par
rapport à ma pratique. Je crois que je vais changer certaines de mes
façons de faire… ! »
« La conférence de
monsieur Wilmet m’a beaucoup apporté. Le message qu’il nous a fait
passer sur l’enseignement de l’orthographe et de la grammaire est un
message très fort. Je sais maintenant que je ne dois pas exagérer les
difficultés. Je dois chercher à enseigner les régularités et non les
irrégularités de la langue, irrégularités qui sont toujours bloquantes
pour nos élèves »
« Nous avons appris à
changer notre regard envers les élèves, nous devons être plus proches
d’eux »
« Laisser parler les
élèves, même s’ils se trompent ! »
« Je me suis rendu
compte que je suis très conservatrice. En rentrant chez moi, je change
mes pratiques ! »
« J’ai trouvé des
réponses à mes questions pour préparer mes examens en didactique »
« le défi a été relevé.
C’est une réussite sur le plan de l’organisation. Il reste à organiser
la démultiplication et le suivi. »
« Je me sens plus
importante parce que j’ai pu approcher des personnalités qui avant
n’étaient pour moi que des noms ! »
« J’ai pris beaucoup de
contacts ! »
« Maintenant, j’ai les
outils et les instruments pour exploiter TV5 »
« Avant je croyais
savoir des choses mais je me suis rendu compte que j’avais encore
beaucoup à apprendre ! »
« Innover, c’est bien,
mais comment faire avec seulement un tableau noir, une craie blanche
et quelques planches ? »
« J’ai mieux perçu le
désarroi de certains collègues qui souffrent d’isolement et qui se
sentent parfois délaissés »
« Je suis très
satisfait parce que c’est la première fois depuis seize ans que
l’Ambassade pense aux personnes sur le terrain. »
« J‘ai apprécié le côté
détendu des intervenants français, capables à la fois d’humour et de
sérieux. » |
|
|
|
|
|
|
a |
Compétences de communication :
Comment
approfondir le domaine de l’oral et mettre en place des situations
formatrices d’échanges ?
|
u |
Des
évaluations récentes et d’envergure ont permis de mesurer les
compétences des élèves dans les quatre domaines linguistiques. Si les
élèves roumains présentent de bons résultats en matière de
compréhension et d’expression écrite, le domaine de l’oral est encore
à approfondir.
Comment
multiplier les situations d’échange oral dans la classe ? Comment
mettre en place des situations formatrices de communication et
d’échange ?
|
b |
Outils et ressources pédagogiques :
Comment renouveler les ressources pédagogiques pour s’adapter aux
évolutions des besoins des élèves et de la langue française ? |
u |
L’enseignant
de français en Roumanie est utilisateur et créateur de ressources
nouvelles. Jusqu’à présent, l’état des lieux était incomplet ou
émergent.
Comment
recenser outils et ressources, les partager ? Peut-on à partir de
l’analyse de quelques-uns repérer la plus grande efficacité au service
des apprentissages scolaires ? Comment les renouveler pour s’ajuster
aux évolutions récentes et rapides des besoins des élèves et de la
langue française ?
|
d |
Modernisation dans l’enseignement bilingue :
Conduire une réflexion pédagogique à partir de l’analyse des pratiques
en français et dans les Disciplines Non Linguistiques.
|
u |
Encore
expérimentale en Roumanie, cette « innovation institutionnelle » doit
se développer.
Comment, à
partir de l’analyse de la pratique des professeurs, conduire une
réflexion pédagogique, mais aussi didactique, sur l’enseignement du
français comme sur celui des disciplines non linguistiques ?
|
e |
.
Développement de la dimension interculturelle:
Le français, outil de découverte de l’altérité. |
u |
Apprendre
une langue étrangère n’est pas réductible à la simple connaissance, à
l’usage des mots et du vocabulaire, à la construction grammaticale :
cela implique des représentations, des dimensions artistiques,
culturelles et humaines bien plus profondes… et intéressantes.
Comment
organiser dans l’enseignement une découverte de l’Autre, mais aussi de
Soi ? Le français peut-il être aussi un moyen d’apprendre sur son
environnement, ses potentialités, sa propre culture, sa propre
langue ? |
Programme
Forum « Innover en
français ». 25 et 26 mars 2006
25 mars 2006
8h30 – 9h00 : Accueil des participants
9h00 – 9h30 :
Ouverture officielle
9h30 – 10h30 :
Conférence plénière d’ouverture
Monsieur Alain REY (à confirmer)
Titre (à confirmer)
10h30 - 11h00 :
Pause
11h00 – 12h 30 : Séquence A : Choisir
parmi ces dix propositions :
a1 |
Outils et ressources pédagogiques |
Comment pour l'enseignant, pour l'établissement, renouveler outils et
ressources pédagogiques pour s'adapter à l'évolution des besoins des
élèves et de l'enseignement du français ? |
a2 |
Etude de cas: pratiques théâtrales et communication orale |
A
partir de l'analyse d'une situation pédagogique favorisant la
communication orale des élèves par le détour théâtral, les
participants pourront expliciter les facteurs de réussite et penser la
transposition à d'autres pratiques dans la classe. |
a3 |
Etude de cas: apprendre en communiquant pour de vrai |
A
partir de l'analyse d'une pratique favorisant la communication orale
des élèves par la mise en situation réelle avec de "vrais"
interlocuteurs, les participants pourront expliciter les facteurs de
réussite et penser la transposition à d'autres domaines dans l'Ecole. |
a4 |
Elaboration: mieux communiquer par le biais de la bande dessinée |
Vignettes et bulles de bande dessinées sont des supports très
efficaces pour entrer dans l'apprentissage et les usages du français
oral, langue étrangère. L'atelier permettra de faire le point sur
les pratiques à l'œuvre dans ce domaine et les ressources sollicitées. |
a5 |
Elaboration: évaluer les compétences orales |
L'évaluation scolaire reste encore un domaine difficile à partager, et
notamment en matière de compétences orales. L'atelier devra permettre
à partir d'un tour de table des pratiques de proposer quelques
éléments et pistes améliorant l'évaluation de l'oral. |
a6 |
Créativité: enseigner le français |
A
partir d'une série d'images évocatrices, les participants seront
amenés à exprimer leur représentation du métier et à la confronter au
reste du groupe; quelques éléments sur les compétences et sur
l'identité professionnelle pourront ainsi se dégager. |
a7 |
Créativité: "mes élèves ne parlent pas, que faire ?" |
Chacun des participants sera mis en activité, en relation avec les
autres, pour proposer des solutions, des pratiques, des techniques
concrètes afin de dépasser un blocage souvent rencontré dans les
classes. |
a8 |
Elaboration. Apprendre le français avec les "accents" ! |
Il
s'agira dans l'atelier d'explorer les possibilités et l'intérêt de
travailler le français avec les élèves, à partir aussi des variations
lexicales régionales du monde francophone. |
a9 |
(OIF) |
Ressource :L'accès
aux financements pour la mobilité et le perfectionnement |
a10 |
espace forum |
Réussite : une pratique réussie toutes les 30 minutes. Espace TV5. Le
kiosque des libraires. Le Cyber-café. Espace-exposition. Salon de la
presse. |
12h30 –14h30 :
Déjeuner
14h30 –16h00 : Séquence B : Choisir
parmi ces dix propositions :
b1 |
conférence "Communication orale" |
La
conférence permettra principalement de définir une stratégie
d'enseignement dans laquelle la langue sera vécue comme outil de
communication immédiate, porteuse de sens.
|
b2 |
Etude de cas: outils et ressources |
A
partir de l'analyse d'une pratique outillée, les participants pourront
expliciter les facteurs de réussite et élargiront la réflexion à
d'autres techniques et ressources utilisées dans l'enseignement du
français.
|
b3 |
Elaboration: quelle formation initiale pour les enseignants de
français ? |
A
destination plus particulièrement des didacticiens du français,
l'atelier permettra, à partir d'un rapide état des lieux, de poser les
jalons d'une meilleure formation initiale des enseignants de français.
|
b4 |
Elaboration: "qu'est-ce qu'un bon manuel ?" |
En
s'appuyant sur les expériences développées autour de méthodes et de
manuels scolaires ou périscolaires, les participants seront invités à
faire des propositions concrètes d'améliorations des outils et
ressources existants en la matière.
|
b5 |
Elaboration variété et richesse des TICE dans l'enseignement du
français |
Les
TICE imprègnent de plus en plus les pratiques et les programmes: à ce
stade, il importe pour tous de faire le tour des ressources récentes
de français et en français pour les enseignants, comme pour les
élèves.
|
b6 |
Créativité: pour un "manuel utopique" ? |
Et
si le "manuel" du professeur n'était plus LE manuel ? A l'heure de
l'ouverture européenne, de la globalisation, de l'émergence et de la
multiplication des réseaux d'information et de communication, comment
projeter ce que d'ores et déjà peut être le nouveau manuel de
l'enseignant de français?
|
b7 |
Créativité: "Je n'ai pas les moyens, que faire ?" |
Bien des écoles, bien des enseignants ont pu le dire, le constater.
,Il est donc important de bien porter le diagnostic des types de
difficultés rencontrées. Comment, dans cet atelier, en groupe, peut-on
proposer des pistes, des solutions concrètes et adaptées.
|
b8 |
Elaboration: la
qualité de l'éducation, le rôle des chefs d'établissement |
A destination plus
particulièrement des chefs d'établissement et des cadres scolaires,
l'atelier pourra dégager quelques pratiques réussies dans des
domaines privilégiés d'intervention, faisant de l'encadrement un
facteur de cohérence pour l'enseignement des langues.
|
b9 |
(OIF) |
Ressource : Le
renforcement des collaborations régionales pour les professeurs
|
b10 |
espace forum |
Réussite : une pratique réussie toutes les 30 minutes. Espace TV5. Le
kiosque des libraires. Le Cyber-café. Espace-exposition. Salon de la
presse. |
16h00 – 16h30 :
Pause
16h30 – 17h30 :
Table ronde de restitution et clôture de la
journée
19h30 – 21h30 : Spectacle
26 mars 2006
8h30 –09h00 : Accueil
09h00 –10h30 : Séquence C : Choisir parmi
ces dix propositions :
c1 |
conférence "interculturel" |
Apprendre le français n'est pas réductible au simple apprentissage des
mots et de leurs usages. Une langue emporte beaucoup plus de
dimensions, humaines, culturelles, artistiques… Comment organiser la
rencontre de l'autre, mais aussi de Soi dans son enseignement ?
|
c2 |
Etude de cas: un enseignement "bilingue" en secondaire |
A
partir de l'analyse d'une pratique de langue dans une ou des
disciplines non linguistiques, les participants pourront expliciter
les difficultés rencontrées mais aussi les facteurs de réussite, et
ainsi formaliser quelques conseils aux équipes voulant s'engager dans
l'aventure.
|
c3 |
Etude de cas: un enseignement "bilingue" en université |
Il
est possible depuis plusieurs années de poursuivre un cursus
universitaire en sciences ou en géographie en français. Quelle est la
plus-value de ce type de parcours pour les élèves, pour leur
possibilité d'insertion dans la vie professionnelle ?
|
c4 |
Elaboration: travailler en équipe dans une classe bilingue |
A
partir des pratiques expérimentées dans plusieurs établissements, il
s'agira d'envisager les différents degrés de collaboration des
disciplines et donc les différentes implications pour les enseignants
en terme de traitement didactique, mais aussi de collaboration
professionnelle en équipe et de réflexion sur les compétences évaluées
dans ce type de dispositif.
|
c5 |
Elaboration: enseigner en DNL, quels objectifs, quels programmes ? |
Enseigner sa discipline dans une langue qui n'est pas la sienne, quel
intérêt pour les élèves, quels objectifs pour l'enseignant ? A partir
de témoignages de pratiques, il conviendra à ces questions importantes
de porter des éléments de réponse.
|
c6 |
Etude de cas: l'enseignement du français dans un contexte bilingue, au
Québec |
Une
étude de pratique dans l'enseignement du français au Québec peut-elle
intéresser, voire interroger, les dispositifs et les méthodes
d'enseignement du français en Roumanie ?
|
c7 |
Elaboration: que
faire avec le portfolio des langues vivantes ? |
L'approche de
l'évaluation par compétences et sur la durée du parcours des élèves
proposée par le portfolio est importante; quels sont les éléments
techniques, les supports, les méthodes à retenir pour mieux se
l'approprier dans l'enseignement du français en Roumanie ?
|
c8 |
Elaboration: mettre
en place le CECR ? |
Le CECR (cadre
européen commun de références, en langues) s'impose. Quels changements
cela peut-il induire pour l"organisation des établissements, des
parcours, de l'évaluation des élèves ?
|
c9 |
(OIF) |
L'enseignement du
français dans un contexte non francophone |
c10 |
espace forum |
Réussite : une pratique réussie toutes les 30 minutes. Espace TV5. Le
kiosque des libraires. Le Cyber-café. Espace-exposition. Salon de la
presse. |
10h30 – 11h00 :
Pause
11h00- 12h30 :
Séquence D Choisir parmi ces dix propositions :
d1 |
conférence (enseignement bilingue) |
|
d2 |
Créativité: "Qui est l'Autre ?" |
Découvrir une langue, c'est aussi s'ouvrir à l'altérité, l'accueillir
et engager dans le même temps un travail sur ses propres
représentations. Quelles sont les possibilités variées, requises,
pour permettre cette rencontre toujours riche pour les deux parties ? |
d3 |
Etude de cas: interculturel |
A
partir de l'analyse d'une pratique mise en oeuvre en classe, les
participants pourront expliciter les méthodes et outils variés pour
engager à la rencontre de l'autre.
|
d4 |
Elaboration: du dialogue théâtral au dialogue interculturel |
Le
parcours rapide de plusieurs pratiques théâtrales en classe permettra
de dégager dans quelle mesure ce détour original favorise la meilleure
connaissance de l'autre. |
d5 |
Elaboration: comment s'enrichir de la diversité des cultures
francophones ? |
Le
français recouvre une grande variété de cultures, de milieux,
d'accents ! Comment dans l'enseignement du français est-il possible de
profiter de ces ressources encore méconnues ? |
d6 |
Elaboration: qu'apportent les médias et les TICE à la connaissance des
cultures francophones? |
Médias et TICE favorisent la communication réelle et rapide, dans tous
les domaines, notamment dans l'expression orale. Comment les
enseignants peuvent-ils s'emparer de ces medias au profit
d'apprentissages plus efficaces ? |
d7 |
Elaboration: penser le lien entre apprentissage et la citoyenneté ? |
Comment l'étude d'une langue permet-elle de développer l'éducation à
la citoyenneté chez les élèves ? Réciproquement, comment l'éducation à
la citoyenneté peut-elle s'inscrire dans l'apprentissage des langues ? |
d8 |
Elaboration: le
français dans une Europe plurilingue |
A destination plus
particulièrement des inspecteurs, la réflexion portera sur le français
dans une Europe plurilingue, les politiques linguistiques et la
formation initiale
|
d9 |
(OIF) |
Multimédia, TICE
et enseignement à distance |
d10 |
espace forum |
Réussite : une pratique réussie toutes les 30 minutes. Espace TV5. Le
kiosque des libraires. Le Cyber-café. Espace-exposition. Salon de la
presse. |
12h30 – 14h30 :
Déjeuner
14h30 –15h30 :
Conférence plénière de clôture.
M.
Marc WILMET.
15h30- 16h30 :
Conclusions et perspectives pour l'enseignement du français. M. Dario
PAGEL (FIPF) + autres locuteurs (DGCID) à confirmer.
|
|